admin管理员组文章数量:1564707
2024年3月16日发(作者:)
情绪刻画 -
○ 高兴
· Joy welled up inside her.她心中涌起喜悦。这个表达并不难记。well做名词
时有“水井”的意思,up是“向上”的意思,想象一下,水井向上,不就是涌
起吗~
· She wore a shining smile on her face.她脸上带着灿烂的笑容。以后想写she
smile时,就可以想到这个句子。Wear在此处表示显出,呈现。
○ 恐惧
· Fear slowly creeps upon her.恐惧慢慢地蔓延到她身上。creep upon悄悄爬
上,袭来可以自由发挥,把fear替换成其他词,如:I felt a smile creep upon
my face.
· At the sight of the ferocious wolf, I frozewith terror, too scared to move an
inch.一见到这只凶野的狼,我就吓呆了,丝毫不敢动弹。freeze-froze-frozen
冻结太……而不能……
○ 愤怒
· His anger boiled over.他的愤怒爆发了。相当妙的比喻,煮沸了。除了形容
情绪愤怒,boil over还可以比喻事态的恶化,如:Racial tension finally
boiled over in theinner city riots.种族间的紧张状态最终演化成了市中
心贫困区的暴乱。
· He was fuming with rage.他气得大发雷霆。fuming with rage还可做伴随状
语,使描写更加生动,如:Fuming with rage, Hung said, " How doyou know I
bully her?"
○ 绝望
· Hearing the news, so desperate was he thathe drowned sadness in wine.听到
这个消息,他绝望地把悲伤淹没在酒里。借酒消愁 drown sadness in wine
· They were immersed in sorrow.他们沉浸在悲痛之中。be immersed in 沉浸
于
- 动作描写 -
· He took a firm grip of my arm and marchedme towards the door.
他紧紧抓着我的手臂,快步往门口走去。
take a firm grip /hold /紧抓;紧握
把动词表达变成动名词词组,会更生动也更好凑字数(划掉)。
· I plucked up the courage to go out bymyself.
我鼓起勇气一个人走了出去。
pluck up the courage to do sth
鼓起勇气做...
· A loud scream shattered the silence.
一声高声尖叫打破了沉寂。
shatter the silence=break the silence
此句万能。
- 环境描写 -
· The sky was a billion pure eyes of lightand the grass green underfoot, it was
as if night and day had become onebeautiful moment. Dawn had come.天空像
是一亿只纯净的眼睛拼接在一起,脚下是青草,仿佛黑夜和白昼已成为一
个美丽的时刻。黎明已经来临。
· A restaurant overlooking a starlit night sprang tomy imagination like
something out of an illuminated manuscript from the lateMiddle Ages.一个俯
瞰星光灿烂的夜晚的餐馆,就像中世纪晚期一份被照亮的手稿中的某种东
西一样,跃然于我的脑海。
· One point, the faint sound of water tumbling through the valley.在某处,潺潺
的水声在山谷中奏响。
- 哲理警句
版权声明:本文标题:高考英语读后续写作文素材积累讲义 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/xitong/1710591456a273455.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论