admin管理员组文章数量:1566684
2024年6月1日发(作者:)
aboard
在船上
to be adrift
漂流
to anchor, to ride at anchor
抛锚
,
停泊
anchorage
停泊
to call at a port
停泊某港
停泊某港
to moor, moorage
碇泊
to lie at anchor
碇泊
,
抛着锚
moorings
系泊处
roadstead
抛锚处
,
碇泊处
to cast anchor
抛锚
to drop anchor
抛下锚
riding lights
停泊灯
to bail, to bale
汲水
,
戽水
beacon
浮标
buoy
浮筒
floating dock
浮堤
jetty, breakwater, mole, pier
防波堤
dike
堤
compass
罗盘
binnacle
罗盘箱
bound for
驶往
cabotage
沿海贸易
to calk, to caulk
填补船缝
to careen, careen
修理
cargo
货载
to charter
包租
costal traffic, costal trading
沿岸贸易
to coast
沿海岸航行
cruise
往返航行
day's run
日航程
dead calm
风平浪静
to transship
换船
derelict
弃船
to disembark (
人
)
离岸
,
上岸
to dismast
砍断桅杆
distress signal
遇难信号
to capsize
倾覆
to sink
沉没
沉没
to ground
触礁
,
搁浅
搁浅
to run aground
搁浅
搁浅
shipwreck
失事
,
遇难
遇难
wreck
破损
,
毁坏
毁坏
wreckage
残骸
残骸
jetsam
船只遇难时为减轻负担而丢弃的货物
船只遇难时为减轻负担而丢弃的货物
jettison
遇难时为减轻负担而丢弃的货物
遇难时为减轻负担而丢弃的货物
flotsam
漂在海上的难船残骸或其船货
漂在海上的难船残骸或其船货
dockyard
造船厂
造船厂
draught
一网的捕鱼量
一网的捕鱼量
to dredge
疏浚
疏浚
dredge, dredger
挖泥船
挖泥船
dry dock
干船坞
干船坞
to embark
乘船
乘船
fathom line
等深线
等深线
freight, freightage
货运
货运
to freight
运输
,
海运
海运
to furl
卷起
(
帆
)
squall
暴风
暴风
gale
大风
大风
hurricane
飓风
飓风
head wind
顶头风
,
逆风
逆风
storm
风暴
风暴
luff, to luff
抢风行驶
抢风行驶
to tack
抢风调向
抢风调向
windward
顶风
,
向风
向风
leeward
在下风方向
在下风方向
to lie to
逆风几乎不能前进
逆风几乎不能前进
in full sail
满帆
满帆
to land
抵岸
抵岸
loading dock, quay, wharf
码头
码头
wharfage
码头
(
总称
)
dock
船坞
,
码头
码头
port
港口
,
左舷
左舷
port of call
沿途停靠的港口
沿途停靠的港口
outer port, outport
大港外的独立小港
大港外的独立小港
2
port of registry
船籍港
船籍港
harbour
海港
海港
(
美作
:harbor)
harbour entrance
海港入口
海港入口
to heave to
使船停驶
使船停驶
navigable
to sail
扬帆航行
扬帆航行
正航行的
正航行的
to navigate
驾驶
(
船舶
)
fleet
船队
船队
crew
全体船员
全体船员
helmsman
舵手
舵手
sailer
水手
水手
navy
海军
海军
mate
大副
大副
pilot
knot
结
领航员
领航员
,
绳结
绳结
landing stage
栈桥
栈桥
lead
测深锤
测深锤
leak
漏
to launch
使下水
使下水
launch, launching
下水
下水
life saving
救生
救生
lighthouse
灯塔
灯塔
radio beacon
radar
雷达
雷达
无线电导航台
无线电导航台
log, logbook, ship's log
航海日志
航海日志
log line
计程绳
计程绳
mile
海里
海里
oar
to pitch
桨
上下颠簸
上下颠簸
pitching, pitch
颠簸
颠簸
to roll, rolling
颠簸
,
摇摆
摇摆
list
to list
侧倾
侧倾
使侧倾
使侧倾
to put in, to put into port
驶入
驶入
to put off
驶出
,
出发
出发
to row
划船
划船
to set a float
漂浮
漂浮
3
to weigh anchor
起锚
起锚
to set sail
出海
,
扬帆出海
扬帆出海
to ship
乘船
,
用船运输
用船运输
shipbreaker
拆船业者
拆船业者
ship broker
船舶经纪人
船舶经纪人
shipowner
船主
船主
shipyard
船厂
船厂
signal flare
信号火箭
信号火箭
slip, slipway, shipway
船台
船台
to sound
测深
测深
sounding line
测深索
测深索
larboard
左舷
左舷
starboard
右舷
右舷
to steer
操舷
,
驾驶
驾驶
to stow
装载
装载
stowage
装载
,
装载物
装载物
to take the helm
操航
,
驾驶
驾驶
tonnage
吨位
吨位
to tow, to tug
拖
,
拖曳
拖曳
towage
拖曳
,
拖曳费
拖曳费
to unfurl
展帆
,
打开帆
打开帆
to unship
从船上卸货
从船上卸货
to veer
解开缆索
解开缆索
wake
船迹
,
航迹
航迹
watch
值班
,
值更
值更
to weather
平安通过
,
通过岬角的上风侧
通过岬角的上风侧
4
GOOD DAY SIRS,
In order to rectify our deficiencies which arising by Statoil vetting inspection
dated 9TH May 2006 at Huelva,Spain, please find our actions as follows:
1. the velles could not check or sample segregated ballast without removing
numerous bolts.
=== suggestion, office supply suitable and completed hatch on board, it to be
fitted on present hatch of ballast tanks at workshop by crew. if CCS approval.
otherwise, waiting for forthcoming dock.
2. No familiarization programme/ training of crane operations.
=== please find attached file which is form ref: certificate of competency to
operate lifting iuuse procedure and authorization to ship to do
this work by master.
3. 5 hooks on various cranes with damage retaining clip.
=== the damage retaining clip will be repaired before arrival loading port.
4. only the bollards had welded SWL, pedestal rollers had no marking.
=== we hard find this information on board, pls provide pedestal rollers SWL.
5. No records of regular inspection and testing of chain blocks.
6. No inspection and maintenance of slings.
=== All chain blocks and slings have been listed and filed for recording their
serial number, SWL,certificate and inspection date etc. but chain block on board
had no certificate and it should be tested by shore service annualy. pls arrange
accordingly at suitable port.
5
版权声明:本文标题:航海英文单词 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/dongtai/1717254654a551393.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论