admin管理员组

文章数量:1610649

2024年2月10日发(作者:)

Angela: "Those guys work at the same company and go to

the same bars. They do everything together."

Andy: "Birds of a feather flock together.

安吉拉:“那几个人在一个公司上班,去相同的酒吧。他们作什么都是一起的。”

安 迪:“真是人以群分。”

Birds of a feather flock together means that people who are

similar to each other often spend time together.

中文意思:物以类聚,人以群分。

a feather 在这里是指"同一类羽毛",不是"一片羽毛"

flock v.聚结

Birds of a feather flock together.

这句话直译就是"有同一类羽毛的鸟聚结在一起",意译就是"物以类聚",它的另一种说法就是Things of one kind come

together.

There are no birds of this year in last year’s nest.

事过境迁,机不可失.

There are fewer rabbits in the region this year than

there were last year. Rabbits are getting ___?

[A] scarce [B] thin [C] insufficient [D] scant

Birds of a feather flock together

Meaning

Those of similar tastes congregate in groups.

Origin

This proverb has been in use since at least the

mid 16th century. In 1545, William Turner

used a version of it in his papist satire The

Rescuing of Romish Fox:

"Byrdes of on kynde and color flok and flye

allwayes together."

The first known citation in print of the

currently used English version of the phrase

appeared in 1599, in The Dictionarie in

Spanish and English, which was compiled by

the English lexicographer John Minsheu:

Birdes of a feather will flocke togither.

The phrase also appears in Benjamin Jowett's

1856 translation of Plato's Republic. Clearly, if

the it were present in the original Greek text

then, at around 380BC, Plato's work would be

a much earlier reference to it. What appears in

Jowett's version is:

Men of my age flock together; we are birds of a

feather, as the old proverb says.

Plato's text can be translated in other ways

and it is safe to say it was Jowett in 1856, not

Plato in 380BC, that considered the phrase to

be old. The lack of any citation of it in English

prior to the 16th century does tend to suggest

that its literal translation wasn't present in

The Republic - a text that was widely read by

English scholars of the classics well before the

16th century.

In nature, birds of a

single species do in fact

frequently form flocks.

Ornithologists explain

this behaviour as a 'safety in numbers' tactic

to reduce their risk of predation. In language

terms, it was previously more common to refer

to birds flying together than flocking together

and many early citations use that form, for

example Philemon Holland's translation of

Livy's Romane historie, 1600:

"As commonly birds of a feather will flye

together."

本文标签: 公司聚结上班羽毛