admin管理员组文章数量:1566357
2024年4月3日发(作者:)
estimate, appraise, assess, evaluate这些词都表示对客体的重要性形成定论
estimate暗示评价的主观性和不精确 (估計)
appraise 表示专业水准的评估 ,名词appraisal (鑒定)
assess 表示为确定某物的应税价值而作出的权威估价 (估價,以此做纳税的基础)
evaluate 表示在确定价值时经过了深思熟虑,不一定是金钱价值
estimate, appraise, assess,
These verbs mean to form a judgment of worth or significance.
这些单词意思都是对事物价值和重要性的判断。
Estimate usually implies a subjective and somewhat inexact judgment:
Estimate 通常暗指主格的,多多少少有些不准确的估计:
Estimation带有主观色彩,多含推测之意
例句:
difficult to estimate the possible results in advance;
很难估计正在发展的事物的结果;
could only estimate the size of the crowd.
仅能大致估计出人群的规模。
Appraise stresses expert judgment:
Appraise 强调了专家的判断:
例句:
appraised the furniture and works of art before distributing them to the heirs.
在把家具和艺术品分散给继承人之前,先对其进行鉴定。
Assess implies authoritative judgment in setting a monetary value on something as a basis
for taxation:
Assess 暗指对某物进行金钱上的权威的估计,并以此做纳税的基础:
例句:
assessing an apartment on the amount for which it is likely to be rented.
因为房子要出租,所以要对它进行估价。
Efficiently ,Effectively 有效地
efficient的意思是“高效的”,是指效率上,即“高效(率)的”,
effective的意思是“有效的”,是指效果上,即“有效(果)的”。
区别就在于一个指效率,一个指效果,虽然都简称为“效”,但含义不同。
business/company/corporation/enterprise/firm的辨异分析
1)company是商界的任何一个从事商业的企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。一般用
company是针对的是某一个特定的公司。例如说“我们公司”这句话英文就该说“Our company”而
不说“Our firm”,更不说“Our enterprise”。
2)firm是任何的一个企业,可以是独资、合资或是股份有限公司。firm和company相比之下概
念更广泛,一般来说,对一般企业的总称用firms多余companies。
3)enterprise是商业企业,一般来说enterprise这个单词很少用来称呼企业,虽然有商业企业
的意思,enterprise多用与描写公司的经济活动。
1、business:忙碌的事情、忙活的生意或业务(从业务的角度)
容易看出business是busy这一形容词对应的名词形式,再联系汉语成语“碌碌无为”之类的说
法,就很明白business的意思了:忙碌的状态(本义)-->忙碌的事情(要么赶时间把事情做完,
要么为了生计忙忙碌碌)。
我们知道-ness之类的后缀原本没有具体的意思,仅仅用来实现词形转换,如useful(有用的)
变成名词就是usefulness(有用的状态,有用性),careless(不在意的,丝毫不关心的)变成
名词就是carelessness(粗心大意或不上心的状态,粗心),effective(有效果的,有影响作用
的)变成名词就是effectiveness(效果,有效性)等等。
但英语中有个“主客体同用”的奇怪用法,也就是某个词既可以表示主体的行为或状态,也可以表
示客体事物(详情请参阅【原创】英语学习心得系列之十四:英语的松散性和不严格(2010年
04月08日更新))。business一词就是这样,原本business表示“忙碌的状态”(相对于主体
而言)却经常表示“忙碌的事情”(相对于客体而言)。
说到这里,我们就明白了business主要是表示“事情、生意、业务”的意思,比如start/run a
business表示“开办/经营某项生意或业务”,因为“生意或业务”是不一定需要开公司的(如开个作
坊、弄个门店、摆个地摊等)。我们生活中说的“开公司/经营公司”主要是针对company而言的,
把business说成公司是一种“借代”用法,也就是,用某公司所从事的业务来代指该公司(业务
实体)。
而且这种用法只能用在这种情况:从事某业务的企业或个人创建了自己的公司,比如办理了各
种法律手续、购置了办公场地、招聘了业务人员等等。相反地,如果只是摆个摊铺或捣鼓点小
物件卖并以此养家糊口的话,它也只是“业务或生意”,而不是“公司”,因为这种情况下,“借代”
的目标物(公司)都不存在,也就谈不上“借代”了,因此“公司或企业”也无从谈起。
2、company:所有人员(像一个连队一样)彼此协作、共同完成既定任务的组织实体(从运
作方式角度)
很显然,company表示“公司”的意思是从“连队”这个词义派生出来的,因为company原本表示“有
共同目的的一群人聚集在一起”,company表示的“公司”用的其实是“连队”比喻义,也就是说“商
场如战场”,公司的员工就如同连队中的每个官兵一样,大家为了共同的目的通过相互协作来完
成任务。
这也是英语的一种叫做“相似者同用”的用法,就好比hand既可以表示人的手臂,也可以用于表
示时钟的指针,还可以表示悬臂梁之类的臂状物。于是乎,我们就明白company表示“公司”
是从它的运作方式或运作机理的角度来说的。
3、corporation:股份制有限公司,通过合股组建的只有一个“法人”的商业组织(从投资构成
角度)
版权声明:本文标题:近义词用法辨析 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/xitong/1712074568a341855.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论