It is, therefore, necessary to clearly define these terms in the scope of this survey. | 因此,有必要在这项调查的范围内明确界定这些术语。 |
AR raises multiple challenges, both from a user and a technical perspective. | 增强现实技术从用户和技术角度提出了多重挑战 |
Significant efforts have addressed the registration errors | 大量的努力已经解决 了注册错误 |
In the connected city, augmented reality can provide context-aware interaction capacities to its dwellers, city workers, private companies, and local governments alike . | 在互联的城市中,增强现实可以为其居民、城市工人、私营公司和地方政府 等提供上下文感知的交互能力。 |
While the studies discussed here show the value in understanding affective influences in manual driving, it may be reasonable to suggest that affect can also influence driving even with partial automation | 虽然这里讨论的研究显示了 理解手动驾驶中的情感影响的价值,但有理由认为 ,即使在部分自动化的情况下,情感也会影响驾驶 |
A has shown considerable potential in different fields and arouses plenty of industry and academic concern. | A在不同领域都表现出了巨大的潜力,并引起了业界和学术界的广泛关注 |
Previous reviews identified critical A insights and questions. This review answers them and poses some new questions, to further advance the A theory and practice. | 先前的审查确定了关键的A见解和问题。这篇综述回答了这些问题,并提出了一些新的问题,以进一步推进A理论和实践。 |
Also, this review presents the limitations, challenges, and new properties of A, by researching through the practical implementations of A, which was previously under-explored. | 此外,本文通过研究A的实际实现,提出了A的局限性、挑战和新的财产,而A以前的实现还未得到充分的开发 |
However, some of the recent works emphasized the integration of blockchains with DTs. | 然而,最近的一些工作强调了区块链与DT的集成 |
A has been extensively studied for well over 100 years , and although it is not yet considered to be fully understood, these many years of effort have left a rich legacy of experimental methods and techniques . | A已经被广泛研究了100多年,尽管人们还没有完全理解它,但多年的努力留下了丰富的实验方法和技术遗产 。 |
With more attention being paid for A , the human–machine cooperative navigation research of A has been also focused in recent years. | 随着A越来越受到重视 ,近年来A的人机协同导航研究也越来越受到关注 |
There is a common sense for human–machine cooperation, namely a human has advantages in understanding the complex situations and the ability of fuzzy reasoning, and also has disadvantages in massive calculations and relatively high error probabilities | 人机合作有一个常识 ,即 “人在理解复杂情况和模糊推理能力方面有优势,在大规模计算和相对较高的错误概率方面也有劣势 |
Some of the existing works, which are closely related to our work are Gräther et al., 2018, Ocheja et al., 2019 and Turkanović et al. (2018). | 与我们的工作密切相关的一些现有工作有 |
There have been significant advances in reliability predictions for complex systems in recent years. | 近年来,在复杂系统的可靠性预测方面取得了重大进展。 |
The work is distinct in that they minimize the cost for adding the redundant components, whereas our work considers selecting candidate subsets that minimize TDT implementation costs. | 这项工作的不同之处在于,它们最大限度地降低了添加冗余组件的成本,而我们的工作考虑了选择最大限度地减少TDT实现成本的候选子集。 |
Digital twins in the maritime sector are not new. For example, | 海事领域的数字双胞胎并不新鲜。例如 |
Fault diagnosis can be found in many pieces of literature and has been implemented for many applications, e.g., | 故障诊断可以在许多文献中找到并且已经实现用于许多应用。 |
Based on the above review, it is noted that the digital twin development for autonomous vehicles still lacks standardization . Thus, there is an incentive to create a standardized framework that can be used for different applications. In this case, our approach is to | 基于上述综述,值得注意的是 ,自动驾驶汽车的数字孪生开发仍然缺乏标准化 。因此,有动机创建 一个可用于不同应用程序的标准化框架。在这种情况下,我们的方法是 |
The original yet grand vision to fully understand and reflect every aspect of the physical twin is still a long way to go . | 要想全面理解和反映双胞胎身体 的方方面面,还有很长的路要走 |
In this arena, it is being increasingly useful to find guidance through survey/review articles collecting most relevant works and putting clear pros and cons of existing techniques, also by introducing a precise taxonomy. | 在这个领域,通过调查/评论文章收集最相关的作品并明确现有技术的优缺点以及引入精确的分类法来寻找指导变得越来越有用。 |
This kind of manuscripts allows researchers and technicians to choose the better way to move towards their application or scientific goals | 此类手稿允许研究人员和技术人员选择更好的方式来实现他们的应用或科学目标 |
In the literature, there exist holistic and specifically technological survey documents (even if not updated), but, unfortunately, | 在文献中,存在整体和具体的技术调查文件 (即使没有更新),但是不幸的是 |
Thus, this work represents an attempt to fill this gap , also introducing a wider point of view that | 因此,这项工作代表了填补这一空白的尝试,同时也引入了更广泛的观点: |
Valuable attempts to give a review of the existing literature have been provided in . | xxx中提供了对现有文献进行回顾的宝贵尝试 。 |
Summing up , the main contributions of this document are: an update of existing literature on methods based on computer vision, aiming at inferring the gaze; a critical review of the impact of deep learning on this research area; and, a new broader analysis of gaze tracking approaches from different perspectives. | 总结一下,这篇文章的主要贡献是:“基于计算机视觉的方法对现有文献的更新”,旨在推断注视;深度学习对该研究领域影响的“批判性回顾”;以及从不同角度对注视追踪方法进行“新的更广泛的分析”。 |
The control schemes presented in x are a glimpse of possible future work . | x中提出的控制方案是未来 . |
This review will highlight first steps in this direction , not only as a purely academic exercise , but also as a translational path towards clinical decision making in full alignment with and endorsed by the regulatory agencies and guidelines . | 这篇综述将强调朝着这个方向迈出的第一步 ,不仅是一项纯粹的学术活动,也是一条与监管机构和指南完全一致并得到其认可的临床决策的转化之路 。 |
Some studies have reported methods for synchronizing AR rendering with real-world drone photography. | 一些研究报告了将AR渲染与真实世界的无人机摄影同步的方法。 |
To summarize, we present insights from , which leads to three contributions: | 总之,我们提出了来自的见解 ,这导致了三个贡献: |
Gaze holds great promise as an input modality because it indicates what our attention is directed at and is faster than a mouse as a pointe | 凝视作为一种输入模态具有很大的前景 ,因为它指示我们的注意力指向什么,并且比鼠标作为指针更快 |
There are two considerations for achieving this. | 实现这一目标有两个考虑因素。 |
it has long been argued that | 一直有争议 |
Nevertheless, we drew inspiration from these techniques when developing our techniques for fully-occluded target selection in VR. | 尽管如此,我们还是从这些技术中获得了灵感 |
Since a plethora of techniques have been proposed under those two categories, we direct interested readers to surveys on the topic [3, 46], and more recent works [11, 12, 71, 80]. | 由于在这两个类别下已经提出了大量的技术,我们将感兴趣的读者引导到关于该主题的调查[3,46]和最近的作品[11,12,71,80] |
In this section, we detail what we have learned from prior work that aimed to augment dining interactions, particularly through the use of sounds and playful eating/drinking interactions in HCI. | 在本节中,我们详细介绍了我们从以前的工作中学到的东西 ,这些工作旨在增强用餐互动,特别是通过在人机交互中使用声音和有趣的饮食互动 |
This paper has the following structure: | 本文的结构如下: |
This study leverages existing literature , as it was conceived and conducted following the rise of COVID-19, to understand how the pandemic changed the social landscape of LBGs and Pokémon GO more speciically. | 本研究利用现有文献 |
Some works pioneer in the exploration of A from B . | 一些作品开创了从B探索A的先河 |
While this is not a new challenge, it remains a major issue for researchers. | 虽然这不是一个新的挑战,但它仍然是研究人员面临的一个主要问题 |
This problem is not new ; how to utilize CSCW insights effectively and correctly in engineering projects has long been a concern in the CSCW community . | 这个问题并不新鲜;如何在工程项目中有效、正确地利用CSCW洞察力一直是CSCW社区关注的问题。 |
I assert that a better understanding of the social aspect of technology use will provide fruitful insights on societal changes in today’s information society for better living。 | 我断言 ,更好地理解技术使用的社会方面将为当今信息社会的社会变化提供富有成效的见解,以改善生活。 |
Their question is highly relevant to the present study. | 他们的问题与目前的研究高度相关 |
`Our work builds on prior work in the design of (platform) games, eye tracking in games, and measuring and countermeasures for DES. | 我们的工作建立在 (平台)游戏设计、游戏中的眼球跟踪以及DES测量和对策的基础上 |
This paper makes two contributions to research related to the use of technology for enrichment in residential aged care. | 本文对利用技术丰富养老服务的研究做出了两项贡献。 |
发表评论