admin管理员组文章数量:1565789
2024年7月11日发(作者:)
船方常用的大副批注:
1. Above-mentioned cargo damaged at loading port. 上述货物是在装货港损坏
的。
2. Above damage caused by stevedores of loading port. Ship not responsible
for above-mentioned damage of cargo. 上述残损是装货港装卸工人造成的。船方对上
述货物的残损不负责任。
3. Cargo damaged during or before loading. 货物是在装货中或装货前损坏的。
4. Damage of cargo caused by nature of cargo itself. 货物残损是由于货物本身性
质所造成的。
5. Subject to cargo surveyor’s report. 以商品检验员的报告为准。
6. Damaged cargo reported after discharging. 残损货物卸货后才报告。
7. Deck cargo at shipper’s risk. 甲板货由发货人承担风险。
8. Cargo loaded in rain (snow). 雨中(雪中)装货。
9. According to shore tally figuure. 根据岸上理货数字。
10. Figure in dispute. 数字有争议。
11. Short in dispute. 短缺待查。
12. ship not responsible for shortage. 船方不负责短少数。
13. Ship not agree to above-mentioned short-landed cargo. 船方不同意上述
货物的短卸。
14. all cargo discharged, nothing remaining on board. 全部货物卸完,船上无
剩余货物。
15. short-shipped in dispute subject to discharging figure. 短装争议,以卸货
数字为准。
16. delayed on delivery, 20 cases sent back. 延迟交货20 箱退货。
17. nospace, 100 bags short-loaded. 无舱位,少装100袋。
18. according to loading port figure. 根据装货港的数字。
19. according Import Manifest figure. 根据进口舱单的数字。
20. according to Bill of Lading. 根据提单(数字)。
21. cargo discharged as loaded. 原收原交。
22. to be recheked. 有待重理。
23. subject to rechecked figure. 以重理数字为准。
24. signed under disagreement. 在异议下签字。
25. signed for sailing. 为开船而签字。
26. signed under protest. 被迫签字。
27. for charterer’s account. 由租船人承担。
(1) 货物残损单常用批注
1) 箱装货(cargo in cases/boxes/chests/cartons/crates):
1. seal off (missing). 铅封脱落(失落)。
2. nail off (loose). 铁钉脱落(松动)。
3. case renailed. 箱子重钉。
4. hoops(bands) missing. 箱箍失落。
5. case plank bulged (dented, broken, split). 箱板凸出(凹进、破损、破裂)。
6. case blank patched. 箱板修补。
7. side board broken. 旁板破裂。
8. oil stained(stained by oil). 油渍。
9. wet stained. 汗渍。
10.
11.
12.
短少)。
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
case stained by moisture. 箱子有潮湿渍。
stained before shipment. 装船前已有污渍。
contents exposed (leaking out, rattling, short). 内货外露(漏出、有响声、
contents unknown (empty). 内货不详(全无)。
case crushed (deformed, misshaped). 箱子压坏(变形)。
case upside down. 箱子倒置。
marks indistinct. 标志不清。
damaged by hook. 钩损。
collision (squeezing, crushing, towing) damage. 撞(挤、压、拖)坏。
broken 破碎
20. crashed 摔碎
21. smashed 撞碎
22. crushed 压破
23. torn & dented 撕破、碰扁
24. fragile 箱子脆弱
25. nails off 钉脱落
26. nails started 钉松动
27. bands off 箍条脱落
28. bands broken 箍条断裂
29. panels split 镶板裂开
30. side battens (boards) broken旁板破裂
31. boards & battens broken 板条破裂
32. end battens split 末端板条裂开
33. ends split 箱端裂开
34. broken at side 箱旁破裂
35. broken at bottom 箱底破裂
36. broken at corner 箱角破裂
37. bottom off 箱底脱落
38. jammed at the side箱边压坏
39. repaired 经修补
40. repacked 重装箱
41. renailed 经重钉
42. reclipped 重钉码钉
43. of second hand 旧箱
44. empty 空箱
45. half empty 半空箱
46. nearly empty 几乎空箱
Three (3) cases crashed, contents exposed. 3箱摔破, 内容外露。
Insufficiently packed. Ship not responsible for contents damaged or missing.
包装不牢固。船方不负责内容损坏或缺失。
Two (2) cases smashed, contents exposed. Cargo damage unknown. 两箱摔破,
内容暴露。有无货损不明。
Carton No13 broken. Contents collected. Weighing 35.5 kg. 13号纸箱破损, 内
容归拢。称重35.5 公斤。
2) 袋装货(cargo in bags/sacks/bales):
1. seam slack (open). 逢口松(松开)
2. hoop (band ) missing. 箍失落
3. bale slack (off). 松(散)包
4. one end hoop off 一头箍脱落
5. cover with holes 袋皮有洞
6. bags leaking (broken, torn, empty) 袋漏(破、撕破、空)
7. cover torn(dirty). 包皮破(脏渍)
8. cover torn by cargo hooks. 包皮被钩破
9. bags stained by contents(syrup, sweat). 袋子被内货(糖汁、汗水)污渍
10. bag cover dirty. 袋皮有脏渍
11. oil (water) stained 油(水)渍
12. wet with water (rain, moisture). 水(雨、潮)湿
13. damp and mouldy. 潮汐发霉
14. rotten, melted 霉烂、融化
15. deteriorated. 变质
16. damaged by insects (worms). 虫(蛀虫) 害
17. cover in order, contents melt. 袋皮完整,内货融化
18. sencond-hand (used) bags. 旧袋
19. old and fail. 旧袋不牢
20. mended (patched, empty spare)bags. 修补(重逢、空)袋
21. refilled (collected) bags. 换(重新灌)包
22. bales burst. 炸包
23. broken破舱
24. torn 撕破
25. cover torn 袋撕破
26. burst 破裂、脱裂
27. split 撕裂
28. mouoths open 开口
29. loose 散口
30. chafed 擦花
31. badly chafed 擦破
32. resewed 补舱
33. patched 经缝补
34. refilled 经换袋
35. collected 经灌舱
36. old & frail旧袋不牢
37. with book holes 有手钩洞
38. holed by cargo hooks 有货钩洞
39. wet 受潮
40. more or less wet 有些潮湿
41. welted 融化
42. evaporated 蒸发
43. deteriorated 变质
44. stained 污渍
Five bags cover torn, contents exposed, ship not responsible for any loss or
damage. 5袋破损, 内容暴露,船方不负责任任何灭失或损坏。
Three bags deteriorated due to contents melting. 3袋由于内容溶解而变质。
Three bales cover holed by hooks and repaired before shipment. 3包钩破, 装
船前修复。
3) 桶装货(cargo in drums/barrels/casks/tins):
Drum leaking. 桶漏
Drum oozing 桶渗漏
Drum lid loose(missing, off). 桶盖脱落(失落)
Band (Hoops) off. 桶箍脱落
Bottom off. 脱底
Drum empty (rusty, dented, bulged, rewelded) 桶空(锈、瘪、凸、重焊)
Top off 桶盖脱落
Bung off 桶塞脱落
Leaking at plugs 桶塞处渗漏
Bands(hoops) off 桶箍脱落
Staves off 桶板脱落
Staves broken 桶板破裂
Leaking through seam 板缝渗漏
Bottom off 箱底脱落
Dented 碰凹
Badly dented 严重碰凹
Punctured & leaking 穿洞并泄漏
Re-coopered 重修理
(1) 罐、坛装货(cargo in cans/jars)
Oozing 渗漏
Leaking 漏
Slightly leaking 微漏
Sprung out 内容漏出
Tops off 无盖
Bottom off 底部脱落
Bungs off 塞子脱落
Heads broken 顶部破裂
Two (2) drums leaking seriously, and rejected. 2 桶严重泄漏,退回。
Three (3) barrels slightly leaking and repaired before shipment. 3 桶轻微泄漏,
修复后装船。
One (1) cask broken, part of contents missing. 1桶破裂, 部分内容缺失
4) 捆装货(cargo in bundles)
Bundle off 散捆
Hoops off(missing) 箍脱落(失落)
Ring off (missing) 圆箍脱落(失落)
Bundle slack (deformed, transfigured) 捆松(变形)
Cover off (missing) 包皮脱落(失落)
Edge folded 卷边
Corner folded 卷角
Pipes bent 管子弯曲
Pipe-end split 管口裂
Pipe dented on both ends 管子两头瘪
Screwing threads damaged. 螺丝口残坏
Frayed (chafed) 磨损
Scratched, chipped. 擦损
Holed by fork arm 铲车叉臂穿洞
Two (2) bundles off. Not responsible for contents’ shortage. 2捆散开。
责内容短缺
Partly unprotected. Bundle No3 broken. 部分货无遮盖。3号捆散
5) 贵重物品(valuable goods):
Sealed. Contents unknown. 已加封。内容不详
不负
Seals broken (off). 封条破损(脱落)
Racked and resealed. 破裂后重加封
Broken and repaired. 破损后重新修补
Seal off 封条脱落
Seals broken & repaired 封条弄破后经重修补
Seals cracked & resealed 封条破裂后经重加封
All cases sealed. Not responsible for contents. 全部箱封妥,船方不负责内容。
One case sealoff. Not responsible for shortage. 1箱封条脱落,船方不负责短少内
容。
Cracked and resealed by the shipper. Not responsible for contents. 破裂后由货
主重新加封。船方不负责内容。
6) 钢板、机器、车辆等(steel plate, machinery, car, etc.)
Badlly bent. 严重碰弯
Broken (split) into two pieces 断成两截
Rusty 生锈
Chafed 擦花
Bent 弯曲
Dented 碰凹
Deformed 变形
Concave 凹陷
Convex 凸起
Scratched 刮花
Paint surface scratched 油漆表面刮伤
Badly bent 严重碰弯
Slightly bent 轻度碰弯
Dented 碰凹
Deformed 变形
Concave 变凹
Convex 凸起
Steel plates delivered from open trucks, cargo rusty before shipment 钢板由敞
车运到,装货前已生锈
One truck’s engine hood dented caused by stevedores during loadiing 一辆
卡车发动机罩碰瘪,装货时码头工人所致
有关货物标志与包装的批注(remarks about the marks & packages of goods)
Marks mixed 标志混杂
Various marks 标志不一
No marks 无标志
B/L mixed 提单(货物)混杂
Marks insufficient 标志不详
Marks indistinct 标志不清
Marks invisible 标志模糊
Marks irrecognizable 标志不明
Marks obliterated 标志涂抹
Marks inadequate 标志不当
Insufficiently packed 包装不固
Covers old& stained 包装陈旧、玷污
有关货物内容的批注(remarks about the contents of goods)
Contents O.K 内容完好
Contents intact 内容完整
Contents exposed 内容外露
Contents running out 内容脱出
Contents damaged 内容残损
Contents broken 内容破碎
Contents lost 内容灭失
Contents caked 内容结块
Contents leaking 内容漏出
Contents discoloured 内容变色
Contents unknown 内容不明
有关货物溢短的批注(remarks about shortlanded & overlanded cargo)
Shortshipped 短装
Shortlanded 短卸
Overshipped 溢装
Overlanded 溢卸
…bags short in dispute 袋短少,在争议中
Drums over in dispute 桶溢/装卸,在争议中
…pkgs less in dispute, and if on 件短少在争议中,如已装船
Board to be delivered at destination 则到目的港如数交货
Subject to rechecking 有待重新理货
To be rechecked ashore 有待岸上重理
Subject to owner’s approval 须经船方认可
Notime, shut out due to shipper’s 由于托运人,货未备妥来不及
Cargo unprepared 装船而退关
Cargo delayed 到货延误
Lighter unarrived 驳船未到
Fallen overboard货物跌落下水
有关货物渍损、湿损的批注 (remarks about sweaty & wet cargo)
Stained by oil 有油渍
Rust 锈
Water 水
Paint 油漆
Mud 泥
Dry stained 干渍
Mildew stained 霉渍
Traffic stained 运输中玷污
Wet by sea water 因海水而变湿
Rain 雨水
Spray 溅水、浪花
Snow 雪
Sweat 汗
Soaked and spoiled 浸湿变坏
Soaked and moulded 浸湿发霉
有关甲板货的批注(remarks about deck cargo)
Carried (shipped/ stowed) on deck
At merchant’s risk 装于甲板,由货方承担风险
有关散装货的批注(remarks about buld cargo)
Shipper’s weight 托运人提供的重量
Said to weigh (be) 重量据称为
有关特殊货的批注(remarks about special cargo)
1. 鲜货
Liable to putrefy 易于腐烂
Liable to melt 易于融化
Liable to liquefy 易于液化
Perishable cargo at merchant’s risk 易腐烂货由货方承担风险
2.粮食
Mouldered 发霉
Sweated 发潮
Damaged by vermins 有虫害
Damaged by rats 有鼠害
Rats eaten 有鼠咬
船方对有关后果不负责任的批注( carrier’s remarks about denial of
responsibility)
N/R for any consequence 船方对任何后果不负责
N/R for breakage of contents 船方对内容破损不负责任
N/R for loss of, damage to or shortage & condition of contents 船方对内容灭
失、损坏、短少及其状态不负责
N/R for consequential leakage 船方对因此造成的漏失不负责
N/R for wastage (loss) in weight 船方对重量减少不负责
N/R for wastage (loss) in bulk 船方对容积损失不负责
N/R for deterioration of contents 船方对货物变质不负责
N/R for lower quality (value) of contents 船方对货物质量(价值)下降不负责
有关活动物的批注(remarks about live animals)
N/R for mortality 船方对死亡不负责
Injury 受伤
Sickness 生病
Escape 逃跑
有关货物装卸条件的批注(remarks about the condition of loading & discharging
of goods)
Rain work 雨天作业
Snow work 下雪天作业
Night work 夜间作业
6.集装箱运输的有关名词
1)集装箱种类
Dry cargo container 干杂货集装箱
Refrigerated container 冷藏集装箱
Tank container 液体货物集装箱
Bulk cargo container 散货集装箱
Car container 汽车集装箱
Live stock container 家畜家禽集装箱
Flat rack container 板架集装箱
Open-top container顶开集装箱
Open-side container边开集装箱
Ventilation container通风集装箱
Tilt container 倾侧集装箱
Platform container 平板集装箱
High cube container 超高集装箱
Hanger container 挂衣集装箱
Merchant container 货主集装箱
Half-height container半高集装箱
Odd-size contianer特殊规格集装箱
2)集装箱构件的名称
Corner post 角柱
Corner fitting 角件
Lifting or securing eye吊环
End frame 端框
Side frame 侧框
Side wall 侧壁
Roof rail 顶部纵梁
Bottom side rail 底部纵梁
End door 端门
Side door 侧门
roof箱顶
Base 箱底
Cross members 地板横梁
Floor 底版
Skids 托梁
Fork pockets 叉扎
3)集装箱的有关术语
Tare weight 皮重
Maximum gross weight 最大总重量
Maximum payload 最大载货重量
Actual gross weight 实际重量
Actual payload 实际载货重量
Overall external dimensions外部尺寸
Displacement 外部体积
Internal unobstructed dimensions内部净空尺寸
Internal unobstructed capacity外部净空容积
4)装运集装箱的船舶类型
版权声明:本文标题:大副批注 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/dongtai/1720630837a834833.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论