admin管理员组文章数量:1566995
2024年6月7日发(作者:)
头韵(Alliteration)
头韵是两个或两个以上的词的首字母发音相同而产生的音韵。在广告中使用头韵看起
来醒目,读起来悦耳。另外,某些音位的组合所具有的特定联想意义,能体现语言与事物
的有机联系和内在和谐。例如:
Export fair set for foreign-funded firms.(博览会广告)
这是一则外资企业出口产品博览会的广告,七个词中有五个(fair,for,foreign,
funded,firms)互押头韵。听起来好像是博览会在文质彬彬地迎接众多外资企业。
Bathing Beauty Discovered in Interior Decorator's Bathroom.(瓷砖广告)
这则广告中有两组头韵词“Bathing,Beauty,Bathroom”和“Discovered,
Decorator's”,让消费者将装修与美丽联系起来,暗示了产品的神奇效果。
One man's disaster is another man's delight.(削价售货广告)
One man's meat is another man's poison. 一个人的佳肴常为另一人的毒药。
Peter Piper picked a peck of picking pepper.(alliteration)
皮特.派特咽下了一口腌菜用的胡椒粉。
twist and turn 迂回曲折
might and main 尽全力
part and parcel 重要部分
safe and sound 安然无恙
spick and span 崭新的,极干净的
time and tide 岁月,时光
go to rack and ruin 陷于毁灭
slow and sure 慢而稳,稳妥
hale and hearty 老当益壮
chop and change 变幻莫测(尤指观点,计划等)
fair and foul 在任何情况下
weal and woe 福祸
sum and substance 主要情况,要点(尤指讲话的主要部分)
forgive and forget 不念旧恶
版权声明:本文标题:英语修辞 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/dongtai/1717722755a602669.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论