admin管理员组文章数量:1565353
2024年7月27日发(作者:)
苏州昂立教育 Suzhou Only
Interpretation
翻译十四讲:篇章翻译
汉译英:
在银幕上,她是一名观众熟悉的演员;在文坛文坛上,她是一名享有盛誉的作家。
演员-作家,这两种不同身份,在她的身上融合得这样恰当,仿佛天生就应该是这
样。许多人想了解这其中有什么奥秘。有人说,多年的演员生活,赋予她发达的形
象思维;有人说,演员多愁善感,使她富于感情细胞,因而,她的作品具有特殊的
魅力。这些话也许不无几分道理,但真正确切的答案,恐怕还要深入到她那独特的
生活经历中去探取。我问她,是否还打算重返银幕,她说阔别影坛20年,重返还
是有很多困难的。听的出来,她说这话没有一点畏难之意,到流露出一副跃跃欲试
的姿态。我在心里暗暗祝愿她的成功,期望在不久的将来,能在银幕上再次看见她
塑造的角色。经过20年文学生涯的磨练,她的艺术创造会更成熟和深沉吧!
英译汉:
MORE than any other country, America defines itself by a collective dream: the dream of
economic opportunity and upward mobility. Its proudest boast is that it offers a chance of the
good life to everybody who is willing to work hard and play by the rules. This ideal has made the
United States the world's strongest magnet for immigrants. Look around the world and the
supremacy of “the American model” might seem assured. No other rich country has so
successfully harnessed the modern juggernauts of technology and globalisation. The hallmarks of
American capitalism—a willingness to take risks, a light regulatory touch and sharp
competition—have spawned enormous wealth. Yet many people feel unhappy about the
American model—not least in the United States. Only one in four Americans believes the
economy is in good shape. While firms' profits have soared, wages for the typical worker have
barely budged. The middle class—admittedly a vague term in America—feels squeezed. A
college degree is no longer a passport to ever-higher pay. Now politicians are playing on these
Mary高级口译14 到苏州昂立,学优质口译
1
苏州昂立教育 Suzhou Only
Interpretation
fears.
练习:
汉译英
中国幅员广大,各地景色,气候差异很大,可以说一年四季都可以旅游。如到上述
所说的北京,上海,西安最好是在春,秋两季。冬季您要是怕冷的话可以到没有酷
暑和严冬的“春城”-昆明,那里有引人入胜的石林和滇池,还可到西双版纳去欣赏
亚热带风光,也可以去桂林,沿着漓江顺水而下到阳朔, “桂林山水甲天下,阳朔
山水甲桂林”,这个旅游项目不会让你失望。中国的手工艺品,丝绸,瓷器,地
毯,棉纺织品在世界上享有盛名,而且比在世界其他地方购买价格更合理,挑选余
地更大。中国各地都有自己独特的产品可以购买,比如北京的景泰蓝,地毯;上海
的中国服装,棉纺织品;杭州的丝绸,苏州的古玩;到西安您可以买兵马俑,唐三
彩。如果您嫌麻烦,也可以在北京,上海的友谊商店里将东西一次买齐,大城市的
友谊商店一般货源都比较充足,而且一般可代您托运。爱好艺术的游客,还可以在
中国购买字画和古玩,但记住一定要有发票,才不致于在海关遇到麻烦。
英译汉
CHINA may be rushing toward superpower status, but not all of it is in a hurry. Life in the
country's south-west glides along rather sedately. The heavy industry that propels China's
economy is largely absent from Guilin, which relies instead on tea, tourism and traditional
medicines. It has proved a lucrative mix, and people can afford to amble along the streets with
time to spare. Even the name of the town suggests a more gentle pace: Guilin means “forest of
osmanthus trees.” The limestone mountains surrounding the town have been eroded away into
strangely shaped fingers of rock, which locals have taken to identifying with some imagination.
The local tea ceremony is historically venerable, which can last several hours. Bundles of leaves
are dropped into small clay pots, which are filled with hot water. The outside of the pots are also
Mary高级口译14 到苏州昂立,学优质口译
2
苏州昂立教育 Suzhou Only
Interpretation
doused in the water, which drains down into the slats of a wooden tray. The tea is ready when the
outside of the pot is dry. The choice of tea is mind-boggling to my coffee-soaked palate. Each
stage of a leaf's growth can provide a different style of drink, with only the toughest, oldest leaves
being relegated to the humble teabag.
饮食词汇:
烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 韭菜盒 Fried leek dumplings 水饺
Boiled dumplings 蒸饺 Steamed dumplings 馒头 Steamed buns 饭团 Rice and
vegetable roll 蛋饼 Egg cakes 皮蛋 100-year egg 咸鸭蛋 Salted duck egg 豆浆 Soybean
milk 饭 类 稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 油饭 Glutinous oil
rice 糯米饭 Glutinous rice 卤肉饭 Braised pork rice 蛋炒饭 Fried rice
with egg 地瓜粥 Sweet potato congee 馄饨面 Wonton & noodles 刀削面
Sliced noodles 麻辣面 Spicy hot noodles 麻酱面 Sesame paste noodles 鴨肉面
Duck with noodles 鱔魚面 Eel noodles 乌龙面 Seafood noodles 榨菜肉丝面
Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面 Oyster thin noodles 板条 Flat
noodles 米粉 Rice noodles 炒米粉 Fried rice noodles 冬粉 Green
bean noodle 鱼丸汤 Fish ball soup 貢丸汤 Meat ball soup 蛋花汤
Egg & vegetable soup 蛤蜊汤 Clams soup 牡蛎汤 Oyster soup 紫菜
汤 Seaweed soup 酸辣汤 Sweet & sour soup 馄饨汤
Wonton soup 猪肠汤 Pork intestine soup 肉羹汤 Pork thick soup 鱿
鱼汤 Squid soup 糖葫芦 Jujube on sticks 长寿桃 Longevity Peaches 芝麻
球 Glutinous rice sesame balls 麻花 Hemp flowers 豆花 Tofu pudding
甘蔗汁 Sugar cane juice 酸梅汁 Plum juice 杨桃汁 Star fruit juice 青
草茶 Herb juice 牡蛎煎 Oyster omelet 臭豆腐 Stinky tofu
(Smelly tofu) 油豆腐 Oily bean curd 麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 虾片
Prawn cracker 虾球 Shrimp balls 春卷 Spring rolls 蛋卷
Chicken rolls 碗糕 Salty rice pudding 筒仔米糕 Rice tube pudding 红
Mary高级口译14 到苏州昂立,学优质口译
3
苏州昂立教育 Suzhou Only
Interpretation
豆糕 Red bean cake 绿豆糕 Bean paste cake 糯米糕 Glutinous
rice cakes 萝卜糕 Fried white radish patty 芋头糕 Taro cake 肉圆
Taiwanese Meatballs 水晶饺 Pyramid dumplings 肉丸 Rice-meat dumplings 豆
干 Dried tofu 当归鸭 Angelica duck 槟榔 Betel nut 火锅 Hot pot
string bean 四季豆 pea 豌豆 green soy bean 毛豆 soybean sprout 黄豆芽
mung bean sprout 绿豆芽 bean sprout 豆芽 kale 甘蓝菜 cabbage 包心
菜;大白菜 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower
金针菜 mustard leaf 芥菜 celery 芹菜 tarragon 蒿菜 beetroot, beet 甜
菜 agar-agar 紫菜 lettuce 生菜 spinach 菠菜 leek 韭菜
caraway 香菜 hair-like seaweed 发菜 preserved szechuan pickle 榨菜
salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 bamboo shoot 竹笋
dried bamboo shoot 笋干 chives 韭黄 ternip 白萝卜 carrot 胡萝卜
water chestnut 荸荠 ficus tikaua 地瓜 long crooked squash 菜瓜 loofah 丝
瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬
瓜 gherkin 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 beancurd sheets 百叶
champignon 香菇 button mushroom 草菇 needle mushroom 金针菇
agaricus 蘑菇 dried mushroom 冬菇 tomato 番茄 eggplant 茄子
potato, spud 马铃薯 lotus root 莲藕 agaric 木耳 white fungus 百木耳
ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜头 green onion 葱 onion 洋葱
scallion, leek 青葱 wheat gluten 面筋 miso 味噌 seasoning 调味品
caviar 鱼子酱 bear"s paw
熊掌
breast of deer 鹿脯 sea cucumber 海参 sea
sturgeon 海鳝 salted jelly fish 海蜇皮 kelp, seaweed 海带 abalone 鲍鱼 shark
fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 bird"s nest 燕窝 roast suckling pig 考乳猪
pig"s knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued
pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜
Mary高级口译14 到苏州昂立,学优质口译
4
版权声明:本文标题:高口翻译十四讲篇章翻译 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/dianzi/1722025246a911612.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论