admin管理员组文章数量:1567572
2024年5月15日发(作者:)
金玉其外,败絮其中
金玉其外,败絮其中。[译文] 外表像金玉,内里却尽是破棉絮。[出
典] 明 刘基《卖柑者言》 注:1、【原文】杭有卖果者,善藏柑,
涉⑴寒暑不溃⑵。出之烨然⑶,玉质而金色。置于市,贾⑷十倍,人
争鬻⑸之。予贸得其一,剖之,如有烟扑口鼻,视其中,干若败絮。
予怪而问之曰:“若⑹所市于人者,将以实笾豆⑺、奉祭祀、供宾客
乎?将炫⑻外以惑愚瞽⑼也?甚矣哉,为欺也!”卖者笑曰:“吾业是
有年矣,吾赖是以食⑽吾躯。吾售之,人取之,未尝有言,而独不足
子所乎?世之为欺者不寡矣,而独我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎
符⑾、坐皋比⑿者,洸洸⒀乎干城之具⒁也,果能授孙吴之略耶?峨
大冠、拖长绅⒂者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊、皋之业耶?盗起
而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁⒃而不知理,坐糜⒄
廪粟而不知耻。观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫⒅肥鲜者,孰不巍
巍⒆乎可畏,赫赫⒇乎可象也?又何往而不金玉其外,败絮其中也哉?
1 / 8 __来源网络整理,仅作为学习参考
今子是之不察,而以察吾柑!”予默默无以应。退而思其言,类东方
生滑稽之流(21)。岂其愤世疾邪者耶?而托于柑以讽耶?2、【注释】
(1)涉:经过。 (2)溃:腐烂。 (3)烨然:光彩鲜明的样子。
(4)贾:同“价”。(5)鬻(yù):这里是买的意思。(6)若:代词,
你。(7)实笾(biān)豆:实,填塞,装满。笾豆,古代祭祀时盛祭
品的两种器具。(8)炫:同“炫”。(9)瞽(gǔ):瞎子。(10)食(s
ì):同“饲”,这里有供养、养活的意思。(11)虎符:虎形的兵符,
古代调兵用的凭证。(12)皋(gao)比(pí):虎皮,指将军的坐席。
(13)洸洸(guāng):威武的样子。(14)干城之具:扞卫国家的将
才。(15) 拖长绅:托,通拖;绅,古代士大夫系在衣服外面的腰带。
(16)斁(dù):败坏。(17)糜:浪费。(18)饫(yù):饱食。(19)
巍巍:高大的样子。(20)赫赫:显耀的样子。(21)滑(gǔ)稽之流:
指诙谐多讽、机智善辩的人。3、【译文】杭州有个卖水果的人,擅长
贮藏柑橘,经历一个冬夏都不腐烂。拿出来的时候,依然外表光泽鲜
亮,像玉似的质地,金灿灿的色泽。柑橘放到市场上卖,售价高出十
2 / 8 __来源网络整理,仅作为学习参考
版权声明:本文标题:金玉其外,败絮其中 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://www.elefans.com/dianzi/1715776832a469720.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论