分享一个口语中可以替代“deceive”的地道表达

编程入门 行业动态 更新时间:2024-10-07 04:35:59

分享一个<a href=https://www.elefans.com/category/jswz/34/1769406.html style=口语中可以替代“deceive”的地道表达"/>

分享一个口语中可以替代“deceive”的地道表达

当我们想用英语表达“欺骗”时,是不是有 deceive、cheat以及trick这些词可以用?

举几个例子:

— How could you let that woman deceive you?

— 你怎么能让那个女人给骗了呢?

 

— Cheat the earth and the earth will cheat you.

— 你欺骗世界,世界也会欺骗你。

 

— I was tricked into signing the contract.

— 我被骗签了那份合同。

 

其实,还有一个比较地道的短语,跟上面的三个词是一个意思:

— Pull a fast one 

这是一个非正式场合的俚语,大约起源于20世纪前半叶的美国,据说它来自纸牌游戏。许多纸牌或麻将都涉及到赌博,如果一个人想作弊(我们中国人喜欢叫“出老千”),那他会尽量用对自己有利的方式去洗牌,其中一种方式就是快速的把那些好牌放在最上面或者最下面,发牌时,就把好牌发给自己。所以为了作弊,他需要快速(fast)的从牌里面pull(拉、拔)出来。

这个俚语的早期用法出现在安东尼·吉尔伯特(英国犯罪小说作家Lucy Beatrice Malleson的笔名)在1958年写的《Death Against the Clock》这本小说里面,原话是:

Mad to think they can pull a fast one.

那这个短语怎么造句呢?它主要有两种用法:

  1. 后面接名词时,需要加上介词 on:pull a fast one on ...

  2. 也可直接单独使用,表示“骗人、耍花招、玩诡计”

咱们来看两个例句:

1)例句1:编个对话,你细品下

Leon和Jasmine在讨论最近一直在买车的一次经历:

Leon: Any luck with buying a new car yet?(买新车有什么进展吗)

Jasmine: No, not yet. I finally decided what car I wanted, but I haven’t found the right seller. I did meet one guy who posted an ad online. I contacted him through email, and he offered me a good value for the car. However, when I showed up, he raised the price by two thousand dollars!(跟卖家谈好了一个不错的价格,见面时,卖家突然加价了2000刀!)

Leon:  Wow! That’s suspicious(可疑的).

Jasmine:  I know! That’s why I accused(控告、指控) him of trying to pull a fast one on me(骗我) and refused to buy it.

2)例句2:用来形容某个事物时,表示“执行/实行/完成一个恶作剧或者诡计”

— I've got a great plan to pull a fast one on the school for April Fools' Day.

— 我有一个很棒的计划,给学校搞一次恶作剧来庆祝愚人节。

 

这个俚语在以下连续剧和电影中出现过,时间由远及近:

— 1972年的战争片《Germ Warfare》第一季:

 

— 1992年的《双峰》(Two Peaks)第二季:

 

— 1994年就开始上映的经典美剧《老友记》第七季:

 

— 1998年的电影《单挑》(He got game):

 

— 1999年的《恶搞之家》第三季:

 

— 1999年的《怪胎与书呆》(Freaks and Geeks)第一季:

 

— 2005年的《美国老爸(American Dad)》第七季:

 

— 2013年的《蛇蝎女佣》第一季:

    — Of course I wasn't trying to pull a fast one.

    — 我当然没想骗人

 

下次遇到歪果仁,记得用这个俚语,他一定会说:“Your English is very GOOD.”

更多推荐

分享一个口语中可以替代“deceive”的地道表达

本文发布于:2024-02-19 14:18:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.elefans.com/category/jswz/34/1764733.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文标签:口语   地道   deceive

发布评论

评论列表 (有 0 条评论)
草根站长

>www.elefans.com

编程频道|电子爱好者 - 技术资讯及电子产品介绍!