争夺汉语的话语权

编程入门 行业动态 更新时间:2024-10-20 13:52:18

争夺<a href=https://www.elefans.com/category/jswz/34/1732031.html style=汉语的话语权"/>

争夺汉语的话语权

汉城改首尔算是最近闹得沸沸洋洋的一件事了,不仅是对韩国和日本,就是对香港,澳门,台湾等特别行政区,我们也应该积极的占领汉语话语权的制高点.

比如 鼎盛王朝这篇 ”渠道”与”管道”之争:

大陆汉语中用“渠道”表示交流,而台湾则用“管道”。
.......

我的理由是,汉语代表的中华文明,是源于黄河的农耕文明。水是生命的源泉,任何一个伟大的文明都与水休戚相关。而“渠道”本是载水的,形容在交流、沟通,丰富了交流、沟通的内容,表示人们是在用心灵交流,因为水中充盈着生命的活力!

  那个“管道”就不同了,在用水泥、钢铁做的那个空间里,污水、瓦斯皆能走,人的思想、情感、心灵岂能与污物同流!在汉字里,用“管道”替代“渠道”最初源于日本。日本那种生长于原生文明边缘的亚文明,不会懂得水对于文明的重要性,移学汉语、汉词时经常走调,特别是近代引入西方工业文明时,更是把汉字搞得不伦不类。几十年来台湾由于与大陆在政治上的敌对,在文化上就向日本靠近,诸如“渠道”之类就变异为“管道”。


当然还有更多的,比如:
沟通和互动,
罗纳尔多和郎拿度,
导弹和飞弹
....

行动起来,坚决捍卫汉语的话语权。

注:争夺话语权之说,是我从漏斗子那里偷来的,特摘录漏斗子相关言论两篇以示敬意

一个小小的建议:叫“宙斯盾”

神盾是台湾的翻译,就像导弹他们叫飞弹一样

话语权很重要,大陆叫宙斯盾,我们不要主动恭让话语权。

我们自己的军舰或者出现在我们的话语里,不要叫神盾



宙斯盾!

本贴由漏斗子于2004年9月12日00时14分06秒在〖鼎盛王朝〗发表



我的观点是,韩国人把他们的首都叫什么,是他的事情。我们要翻译成什么汉语,是我们的事情,说大一点,这是主权,说小一点,是话语权。韩国再有钱,也不能让别人只能鹦鹉学舌吧。
——《“瘪三”穿西装----漏首谈韩国汉城改名》

更多推荐

争夺汉语的话语权

本文发布于:2024-03-07 03:29:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.elefans.com/category/jswz/34/1716727.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文标签:汉语   话语权

发布评论

评论列表 (有 0 条评论)
草根站长

>www.elefans.com

编程频道|电子爱好者 - 技术资讯及电子产品介绍!