比较 Windows XP Professional 多语言选项

编程知识 更新时间:2023-04-22 20:55:59

source:http://www.microsoft/china/technet/prodtechnol/winxppro/evaluate/muiovw.mspx#EQB

比较 Windows XP Professional 多语言选项

更新日期: 2005年07月12日

摘要

本 文说明了“Microsoft® Windows® XP 多语言用户界面包”与 Windows XP Professional 的本地化版本之间的相同点和不同点。尽管有很多客户在多语言环境中部署了本地化版的 Windows XP Professional,但“Windows XP 多语言用户界面包”的本地化质量和本地化版的 Windows XP Professional 是一样的,并且它还具有很多额外的优点。由于这个原因,“多语言用户界面技术”将会成为未来本地化版 Windows 的默认体系结构。

致谢

Edward Ye,项目经理,Microsoft Corporation

Steve Jang,项目经理,Microsoft Corporation

本页内容
简介
Windows 用于处理多语言数据的体系结构
本地化的工程过程
“Windows XP 多语言用户界面包”的其他优点
有关 Windows XP Embedded 的注意事项
总结
附录 A:本地化版的 Windows XP Professional
附录 B:Windows XP 多语言用户界面包语言
相关链接

简介

Microsoft 过去一直为多语言环境提供本地化版的 Windows® 操作系统。通常,在英文版的 Windows 发布之后,Windows 国际小组就会在一个预定的时间周期内发布该操作系统的本地化版本。由于有这样的传统和经验,本地化 Windows 用户界面的工程过程随着时间的推移变得越来越稳定。目前,Microsoft 已经发布了 24 种本地化版的 Windows XP(要获得其完整列表,请参见“附录 A”)。

随着 Windows 2000 Professional 的发布,Microsoft 引入了“多语言用户界面”技术,使用这种技术可以在一个英文版的 Windows 2000 Professional 操作系统中提供多种本地化版的用户界面。适用于 Windows 2000 Professional 的“多语言用户界面”同样也受 Windows 2000 Professional 和 Windows 2000 Server 以及 Advanced Server 支持,并且也作为一个单独的版本发布。国际企业客户可以选择使用本地化版的 Windows 2000 Professional 还是使用“Windows 2000 多语言用户界面版”。目前我们已经发布了 Windows XP Professional 和 Windows XP Embedded 的“Windows 多语言用户界面包”,并且还将发布用于 Windows Server 2003 系列的“Windows 多语言用户界面包”。“Windows 多语言用户界面包”支持 33 种语言,其中新增了 9 种语言(要获得其完整列表,请参见“附录 B”)。

下一代的“Windows XP 高级多语言用户界面”技术。下一版 Windows 将进一步采用这项技术,从而提供一个单一的、与语言无关的二进制支持的多语言界面。

现 阶段“多语言用户界面”的健壮性如何?本地化的质量如何?“Windows XP 多语言用户界面包”与本地化版的 Windows XP 相比优势如何?本地化版的操作系统与带有“多语言用户界面包”的英文版操作系统相比,应用程序的行为是否会有不同?在部署“多语言用户界面包”时需要注意 什么问题?

本文试图通过介绍 Windows XP Professional 用于处理多语言数据的基础体系结构以及本地化版 Windows XP Professional 与“多语言用户界面包”的工程过程来解答这些问题。

返回页首

Windows 用于处理多语言数据的体系结构

Windows XP Professional,全球化的操作系统

Windows 开发出来后默认采用英文用户界面。从最初的设计开始,Microsoft Windows NT? 操作系统就通过使用 Unicode 字符编码系统而集成了国际支持。Unicode 是一种 16 位的字符编码系统,它可以表示目前世界上使用较为广泛的大多数语言。“Unicode 字符标准”主要是以脚本而不是语言的形式编码;也就是说,当两种或更多语言共有一组从历史渊源上来说具有相关性的符号时,每种语言的这组符号就会被统一编 制到一个集合中,这个集合称为脚本。然后,这些符号集合(脚本)将作为符号仓库,用作编写特定语言的依据。在很多情况下,一个脚本可以编写好几种语言(例 如拉丁语脚本)。还有另外一些情况,一个脚本只能编写一种语言(一个例子就是 Hangul,它只用于朝鲜语)。此外,编写一些语言的系统可能会使用多种脚本,例如日语通常使用 Han (Kanji)、Hiragana 和 Katakana 脚本,而拉丁语脚本中也会夹杂使用一些现代日语。由于使用了这种编码系统,因此 Windows XP、Windows Embedded 和 Windows Server 2003 可以让用户以数百种语言编写、编辑和打印文档。


图 1:区域和语言选项,安装其他语言集合
查看大图。

在 Windows XP 中,默认会安装大多数语言。这些语言集合可以通过用户直接干预来安装,也可以根据应用程序的需要安装。基本语言集合总是会安装,而“东亚”和“复杂脚本”集合则可以添加进来。

基 本操作系统及其所包含的程序(包括文件名、对象名、注册表中的字符串以及 Windows XP 使用的任何其他内部字符串)都采用 Unicode 编码,因此它们的格式是与语言无关的。由于内置了国际支持,因此 Windows XP 可以说是一种适用于数百种语言的真正的全球性操作系统。任何一种版本的 Windows XP 都可以承载任何语言的 Windows 应用程序。

由 于 Windows 中提供了 Unicode 支持,因此我们没有什么理由不编写兼容 Unicode 的软件。关于使用 Unicode 编码的一个误解就是它太难了。事实上,编写兼容 Unicode 的代码要比实现支持 DBCS 的软件简单多了。Win32? API 的设计目的就是让所有接受字符串参数的系统函数能够存在于一个可以使用 Unicode 字符来表示字符串的表单中,以及存在于可以接受“常规”Windows 字符的表单中。请访问Microsoft Global Software Development Web site 地址为:http://www.microsoft/globaldev/default.mspx 以获得有关开发 Unicode 应用程序的更多信息。


图 2:区域和语言选项,设置系统 ANSI 代码页
查看大图。

为了理解 Windows 处理多语言数据的方式,很重要的一点就是首先定义一些基本的概念。

区 域设置是与用户的语言和子语言有关一组首选项。语言的一个示例是“法语”,而子语言可以是加拿大、法国、比利时或瑞士等国使用的法语。“区域设置”信息包 括货币符号;日期、时间以及一些格式标准;本地化的以星期形式表示的日期以及月份和年份;国家/地区名称的标准缩写形式;以及字符编码信息。

“ 国际语言支持”包括输入支持,例如 IMM/IME、字体以及包含在核心操作系统中的转换表。Windows XP 随附了“输入法管理器”(IMM) 以及“输入法编辑器”(IME) ,以满足要求提供比英文键盘输入方式更复杂的输入机制的用户或应用程序的需要。例如,应用程序可能要求使用 IME 输入亚洲语言字符。在 Windows XP 中,用于访问 IMM 和 IME 功能的 API 是标准的 Win32 API。Windows XP 中还提供了一种新型的文本输入服务,它支持高级的输入技术,例如语音输入和手写输入,同时对传统的 IME 输入方式进行了改进。

一种键盘布局可以匹配按键代码和字符代码。还有一种键盘布局可以指定语言、键盘类型和版本以及修饰符,等等。用户可以切换到特定的键盘布局,从而可以利用相同的物理键盘生成不同的字符代码。

NLS API 是一个有助于编写支持区域设置的应用程序的 API 集合。编程人员必须使用这些 API,所编写出来的应用程序才能够在多种语言平台上使用。NLS API 提供了一些可用于获取或修改与区域设置有关的设置的函数;它为执行一些与区域设置无关的操作提供了方便,例如字符串排序、设置时间和日期格式、设置货币格 式以及设置日历格式等;并且它为使用 ANSI 或 DBCS 字符串的应用程序提供了页面代码 API 和字符串转换支持。

Windows XP 提供了一些 API,这些 API 可以将非 Unicode 字符代码(ANSI 或 DBCS)作为参数,以便保持对为 Windows 9X 和 Windows ME 而编写的应用程序的后向兼容性。而“通信 API”则可以将 Unicode 字符代码作为参数。从原理上说来,非 Unicode API 将会在调用通信 Unicode API 之前将字符代码中的参数转换为 Unicode。在这种转换过程中,操作系统将会使用用户或管理员设置的系统默认代码页。一次只能设置一个系统默认代码页。

图 3 描述了英文版或本地化版的 Win32 应用程序与 Windows XP 交互的方式。


图 3:Win32 与 Windows XP 的交互
查看大图。

不支持区域设置的应用程序内部要么使用 Unicode 字符编码,要么使用 ANSI1 字符编码。它们调用 Unicode 或 ANSI 版的 Win32 API 来访问操作系统的服务。但是,Win32 子系统本身也是基于 Unicode 的,并且 ANSI API 层在调用相同 API 的 Unicode 版本之前也只是简单地将 ANSI 字符转换为 Unicode 字符而已。

ANSI Win32 API 中使用了系统默认代码页,以便将 ANSI 格式的字符转换为 Unicode 格式。因此,如果您在 Windows XP 上运行本地化的 ANSI 应用程序,那么您就需要对系统默认代码页进行设置,使其匹配这个应用程序的代码方案。否则,由于 ANSI 到 Unicode 的转换存在错误,应用程序将会显示垃圾字符。这个图表同时也描述了支持区域设置的应用程序使用 NLS API 的情况。

Windows XP 多语言用户界面

“多语言用户界面包”安装在英文版的 Windows XP 上。在英文版的 Windows XP 以及英文版、同时带有“多语言用户界面包”的 Windows XP 之间并没有二进制的不同。英文版 Windows XP 同时也支持“多语言用户界面包”机制。

“多语言用户界面”是通过将资源加载调用重定向到一个替换路径来实现的。使用“Windows XP 多语言用户界面包”,操作系统加载的是特定于当前语言设置的本地化资源,而不是英文版可执行程序的资源。

图 4 描述了英文版 Windows XP 中的资源加载情况。


图 4:英文版或本地化版 Windows XP 中的资源加载
查看大图。

图 5 描述了“Windows XP 多语言用户界面包”中的资源加载情况。


图 5:“Windows XP 多语言用户界面包”中的资源加载
查看大图。

由于采用这样的体系结构,因此,可以在英文版 Windows XP 上运行的应用程序毫无疑问也可以在“Windows XP 多语言用户界面包”上运行。

Microsoft 在提高 Windows XP 的兼容性方面投入了大量的精力。应用程序兼容性技术分成两个截然不同的阵营:

在从以前的 Windows 进行升级时帮助迁移应用程序。

修复程序(包括兼容性模式和“应用程序帮助”),支持 Windows XP 上的应用程序的安装和操作。

这些技术在技术文章Windows XP Application Compatibility Technologies 中有详细介绍,地址为:http://www.microsoft/technet/prodtechnol/winxppro/plan/appcmpxp.mspx ,它们使得 Windows XP 比起以前任何一个版本的 Windows 都具有更高的兼容性。

但 是在国际市场上,很多客户还在本地化版的 Windows NT 或 Windows 2000 上运行应用程序。这些客户对于有关在“Windows XP 多语言用户界面包”上运行本地化应用程序的兼容性问题存在一定的疑虑。本文的目的就是要缓解这些疑虑,同时澄清一些误解。

如果没有在“Windows XP 多语言用户界面包”中正确设置代码页,那么非 Unicode 应用程序将无法运行。通过正确设置默认的系统代码页可以避免这种情况。

本地化版的 Windows XP

如 图 1 所示,本地化版的 Windows XP 与英文版的 Windows XP 具有相同的国际功能集,并且具有相同的体系结构。本地化版的 Windows XP 为 IME、NLS 和“复杂脚本 API”提供了二进制兼容 API。从功能和体系结构的角度看来,本地化版的 Windows XP 英文版的 Windows XP 是完全一样的。那么,二者之间到底有什么区别呢?

在本地化版的 Windows XP 中:

“用户界面”资源全部经过本地化。

“Windows 安装程序”信息(例如系统区域设置、用户区域设置、键盘布局,等等)则可以根据特定的语言/国家(或地区)自行定制。这是“多语言用户界面包”的一种策略设置

支持从本地化版的 Windows 9.X 或 Windows 2000 升级到本地化版的 Windows XP。而“多语言用户界面包”仅支持从英文版进行升级。

东亚版中还提供了一些特定于国家的设备驱动程序。

我们可以通过了解本地化版 Windows 的工程过程来揭示这些不同。

返回页首

本地化的工程过程

英文版 Windows XP 和本地化版 Windows XP 都是从相同的源代码生成的。这包括一些标头和 make-file,除了少数一些操作系统加载程序和安装程序二进制2 以外。在应用于英文发行版的一个过程中,本地化版与英文版开始产生不同。

以下简要介绍一下这个过程,其中不包括质量检查和测试周期。

编 译实验室 (Build Lab) 使用英文资源编译源代码,并生成英文 Windows 编译版。经过验证阶段之后,这个编译版被发布出来以供生产制作,同时提供给本地化小组。本地化小组从二进制中提取资源部分,翻译其中的标记,并对其进行测 试,然后将资源返回给编译实验室。在编译实验室中,这些资源将替换英文资源文件。编译实验室生成本地化的 INF 文件,然后为本地化版本编译特定的二进制,从而产生一个本地化版的操作系统。

生成本地化 INF 文件的过程非常简单。INF 文件包含安装部分和一个字符串部分。安装部分包含所安装软件的逻辑,并使用字符串部分中定义的字符串。字符串部分包含可本地化的字符串,用户可能会在安装 过程中看到这些字符串。除了极少数的安装程序 INF 文件以外,编译实验室只需向一个仅包含安装部分的模板 INF 文件中附加一个本地化的字符串部分即可。

以下介绍一些对于早期的 Windows 来说属于重大进步的过程,早期的 Windows 中很多核心二进制都需要重新编辑才能生成本地化版本。现在,只有资源部分以及 INF 文件更改的事实意味着 Windows XP 的可执行部分是真正可以进行国际化的。

“Windows XP 多语言用户界面包”包含六张 CD。其中一张 CD 包含英文版的 Windows XP,其他五张则包含“多语言用户界面包”本地化的资源以及 muisetup 程序。用户首先安装英文版操作系统,然后在其基础上再安装“多语言用户界面包”。

大 部分“Windows XP 多语言用户界面包”的自动化生成过程与本地化版 Windows XP 的生成过程非常相似。一旦本地化版本编译完成,一个自动化过程就会开始运行,从二进制中提取本地化资源,并将它们重新打包为“多语言用户界面包”资源 DLL。这些只是向客户和原始设备制造商 (OEM) 提供的介质包的一部分(包括 muisetup)。这些资源中的内容要经过与本地化版本相同的测试过程。

这个过程的简化使得 Microsoft 国际小组能够在发布创建资源 DLL 的本地化版本后的三天之内发布某种特定语言的“多语言用户界面包”编译版。

“Windows XP 多语言用户界面包”中包含可用于 33 种语言的资源。它同时包含 muisetup.exe,这个程序使得用户或管理员可以选择他们想要安装的语言,然后在所运行的 Windows XP 系统中安装相应的语言资源文件。

有意了解“Windows XP Professional 多语言用户界面包”的客户通常关心它的本地化程序。

由于“多语言用户界面包”系采用本地化版本中的资源来创建,因此在实际的翻译之间并没有什么不同。本地化编译版中的所有资源都会被提取出来,并被用于创建“多语言用户界面包”资源文件。其结果是除了一些很小的元素以外,几乎全部都进行了本地化,这些元素依赖于:

INF 文件。

注册表中存储的 UI 字符串。

ANSI 组件,例如 hyperterminal。

ANSI 格式的 16 位应用程序。

“Windows 2000 多语言用户界面包”的本地化覆盖面大约达到了 90%。“Windows 2000 多语言用户界面包”中有很多可见字符串是以英文形式出现的。一个最明显的区域就是“开始”菜单,它是直接使用安装时创建的文件和文件夹名称来填充的。由于 英文是原始的安装语言,因此即使您运行带有日语用户界面的“多语言用户界面包”,这些文件和文件夹名称还是会以英文形式出现。在 Windows XP 中改正了这种不足,从而为系统用户提供了一个更好的本地化版本。

Windows XP 中增加的大多数本地化部分是通过支持 Windows XP 系统模块和应用程序的“多语言用户界面”来实现的。具体说来,它是通过以下方式实现上述过程的:

从注册表向 Windows 资源文件中传送用户界面字符串。

从内核中删除用户界面字符串。

使用支持“多语言用户界面”的 shell 来显示“开始”菜单项、桌面快捷方式、shell 菜单项、文件键入名以及 shell 谓词(右键单击菜单项)的本地化字符串。

在显示用户界面元素时,让 Windows 服务模拟当前交互的用户,而不是使用系统默认值。

在加载资源文件时显示出所使用的硬编码文件路径(包括帮助文件),这样就可以使用一个替换资源路径来加载资源文件。

如果使用了非传统的 Win-32 资源(例如 XML 或基于 HTML 的资源),则在每个组件中提供特定代码以安装和加载用户界面资源。

在“Windows XP 多语言用户界面包”中实施这些更改使得本地化的质量大大提高,同时极大地改进了用户体验。

在 本地化版 Windows XP 与“Windows XP 多语言用户界面包”的功能集之间,最大的不同之处在于随特定本地化版本提供的特定于国家/地区的设备驱动程序。除了这些特定于国家/地区的二进制模块之 外,本地化版 Windows XP 与“Windows XP 多语言用户界面包”之间从操作系统功能上说来实际上并没有什么不同。

返回页首

“Windows XP 多语言用户界面包”的其他优点

除了较高的本地化质量以外,“Windows XP 多语言用户界面包”还通过以下方式方便了多语言计算环境的部署和维护:

帮助管理员为全球范围内的桌面定义一个企业标准。 “Windows XP 多语言用户界面包”可以轻松有效地集中定义、创建和管理桌面配置(包括桌面效率工具和业务应用程序),然后使用相应的语言界面部署这些配置,从而给用户提 供一个出色的本地化体验。例如,一个在东京、雅典和罗马都有分支机构的美国公司现在就可以在每个办事处都部署带有“多语言用户界面包”的英文版 Windows XP,而不用在东京办事处部署日语版的 Windows XP,在雅典办事处部署希腊语版的 Windows XP,而在罗马办事处部署意大利语版的 Windows XP。

使得管理员一次可以为所有支持的语言环境应用 service pack 或更新。 由 于“多语言用户界面包”安装在英文版 Windows XP 的基础上,因此这可以大大简化为全球机构应用 service pack 或更新的过程。管理员不用等待适用于每种本地化版本的 service pack、工具和应用程序组发布,然后再应用、跟踪和维护这些 service pack、工具和应用程序组,他们可以为公司内的所有计算机都应用相同的软件,而不用担心这些计算机处于什么位置。结果是:大大降低了维护全球桌面计算环 境的成本。

允许使用不同语言的用户共用工作站。 这个优点消除了双操作系统配置或者为每种语言提供专用计算机的需要,从而降低了成本。此外,它通过向工作人员提供他们本地语言的系统环境,从而可以帮助提高工作人员的效率。

使得用户可以在任何地方登录,并且可以获得他们自己语言的用户界面。 在 Windows XP 中,用户的语言设置存储在用户配置文件中。因此,用户可以登录到网络中不同的基于 Windows XP 的计算机中,同时保持相同的个人多语言设置和国际设置,以及一致的 UI 语言。例如,一个位于瑞士苏黎世的销售代表同时在日内瓦办事处和苏黎世办事处的计算机上工作时,可以维护一个德语 UI 而不用在日内瓦办事处中使用法语 UI。

返回页首

有关 Windows XP Embedded 的注意事项

Windows XP Embedded 是在 Windows XP 的未修改的、发行二进制的基础上生成的。本文前面探讨的体系结构与 Windows XP Embedded 也有关系。Windows XP Embedded 产品提供了一个组件数据库以及一些创作工具,它们使得 OEM 可以创建 Windows XP 的高度定制的运行时镜像以供在一些专用场合下使用。

有关 Windows XP Embedded 系统的详细讨论,请参见Windows XP Embedded Web 站点, 地址为:http://www.microsoft/windows/embedded/default.asp .

同时,在“Windows XP 多语言用户界面包”中,每种受支持语言的资源文件也被重新打包成一个语言组件,从而使得 OEM 可以方便地将这些语言组件添加到自定义配置中,并更改他们的嵌入式应用的用户界面语言。

问题

就像 PC 桌面和服务器 PC 市场的客户在使用“多语言用户界面包”时存在翻译质量的疑虑一样,对 Windows XP Embedded 感兴趣的行业客户也存在相同的疑虑。

嵌入式行业独有一个问题就是 footprint 可能会增加。而如果我们对比英文版配置和“多语言用户界面”配置的话,由于提供了其他语言组件,后者显然要比前者需要更多的磁盘 footprint。

为了得到一个更加公平的比较,我们有必要对“多语言用户界面”镜像与嵌入式操作系统的本地化镜像进行评估。通常,即便不使用“多语言用户界面”模块3 , 本地化镜像(尤其是东亚语言镜像)的大小也要增加很多。这种增加在裸机最小配置中要比较大配置中明显得多,因为本地化镜像要求的最小语言模块通常大于其余 的核心操作系统镜像本身。例如,日语系统上要求的一种字体的大小可以是 8 MB。再加上 IME 和字典文件,最后的本地化镜像的大小将达到相应英文版镜像的三倍。

因此,“多语言用户界面”镜像中包含的其他英文资源的大小相对于本地化镜像的其他语言模块所需的大小来说就显得无关紧要了。而不管您使用还是没使用“多语言用户界面”,情况都是这样。

同时,对于仅包含核心操作系统组件的更小型配置来说,大小差异将会进一步缩小。在这些核心组件中只有很少的语言资源需要进行本地化,并且它们只需要很少的“多语言用户界面”组件。

额外的优点

随着原来的疑虑得到缓解,“多语言用户界面”技术对于嵌入式行业环境的优点变得明显起来。

Windows XP Embedded 中的语言组件大大减少了本地化嵌入式应用程序的运行时镜像的工程量。举个例子,假如说有一个跨国 OEM 希望在五种语言中发布一种应用。如果他们在五种本地化版操作系统的基础上创建五种配置,那么他们在集成、测试、打包和发布管理方面的工程量将会成五倍增 加。但是,如果他们只使用一个带有语言组件的 Windows 版本,他们就可以通过简单地添加语言组件来本地化他们的产品 UI,从而只需创建和验证一种配置。并且,他们甚至可以发布一个包含全部五种语言的应用版本,并在他们全球的区域分发站点轻松地利用一个开关参数对其进行 配置。

发布嵌入式应用程序的单一全球配置意味着他们只需有一个集中的支持组织来支持全球的产品即可。其结果就是管理成本以及支持工程成本的下降。因为一个国家/地区的修复程序可以应用于所有其他国家/地区。

“多语言用户界面”技术同时支持在同一系统上切换所使用的语言。OEM 可以利用这一功能来创建多语言设备。这种功能非常适用于在用户使用不同语言的场合(例如机场终端)中运行的嵌入式应用程序。

返回页首

总结

尽管“Windows XP 多语言用户界面包”相对于本地化为特定语言的 Windows XP 来说具有一些优点,但客户还是在本地化的质量方面存在一些疑虑。

但是,Windows XP 是一种全球化的操作系统,它可以运行任何语言的应用程序。而且,Windows XP 中包含一些全球性功能,这些功能使得本地化的应用程序可以成功运行。

本 地化版的 Windows XP 提供了与英文版 Windows XP 相同的国际功能集。除了这些功能之外,本地化版本还提供了某种特定语言的用户界面。相比之下,“Windows XP 多语言用户界面包”可以在一次安装中提供多种语言的用户界面。考虑到 Windows XP 操作系统后面的体系结构、本地化版 Windows XP 的工程过程以及较高水平的本地化覆盖面,这实际上是本地化版 Windows XP 的自然而然的进步。

Windows XP Embedded 利用了“多语言用户界面”技术来本地化嵌入式运行时镜像。“多语言用户界面”技术保留了嵌入式环境的特定值,而且在桌面/服务器 PC 市场,有关“多语言用户界面”技术的疑虑也比嵌入式环境为少。

返回页首

附录 A:本地化版的 Windows XP Professional

有 24 种完全本地化的 Windows XP Professional。

阿拉伯语

希伯来语

葡萄牙语(巴西)

匈牙利语

中文(香港)

意大利语

简体中文

日语

繁体中文

朝鲜语

捷克语

挪威语

丹麦语

波兰语

荷兰语

葡萄牙语(葡萄牙)

芬兰语

俄语

法语

西班牙语

德语

瑞典语

希腊语

土耳其语

返回页首

附录 B:Windows XP 多语言用户界面包语言

在“Windows XP Professional 多语言用户界面包”中有 33 种可用语言,它们是增加到英文版 Windows XP Professional 中的加载项:

阿拉伯语

希伯来语

葡萄牙语(巴西)

匈牙利语

简体中文

意大利语

繁体中文

日语

捷克语

朝鲜语

丹麦语

挪威语

荷兰语

波兰语

英语

葡萄牙语(葡萄牙)

芬兰语

俄语

法语

西班牙语

德语

瑞典语

希腊语

土耳其语

注意 :以下任何一种“附录 A”中没有列出官方本地化版本的受支持语言仅在它们相应的地理区域被标识为本地化版本。

保加利亚语

罗马尼亚语

克罗地亚语

斯洛伐克语

爱沙尼亚语

斯洛文尼亚语

拉脱维亚语

泰国语

立陶宛语

?

返回页首

更多推荐

比较 Windows XP Professional 多语言选项

本文发布于:2023-04-17 11:31:00,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.elefans.com/category/jswz/31344cd24187770ea249c5a12f34b362.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文标签:多语言   选项   Windows   XP   Professional

发布评论

评论列表 (有 0 条评论)
草根站长

>www.elefans.com

编程频道|电子爱好者 - 技术资讯及电子产品介绍!

  • 83241文章数
  • 8810阅读数
  • 0评论数